Ana içeriğe atla

Pour le livre de Ragıp Duran ‘’Exilé à Thessalonique’’ Leonidas Karakatsanis L’avant-garde de l’autocritique

 Le livre de Ragıp Duran commence (à travers le texte introductif de Stelios Kouloglou) par l’histoire d’une amitié : l’amitié de Ragıp et Stelios alors qu’ils étaient jeunes étudiants en journalisme à Paris à la fin des années 1970.

Cette histoire, cependant, est plus qu’une simple affaire privée. Au contraire, c’est le reflet de l’histoire des efforts collectifs plus larges pour « l’amitié gréco-turque d’en bas » : le début de son fil se trouve précisément dans ces petites avant-gardes amicales d’intellectuels, d’étudiants, d’ouvriers et d’artistes de gauche grecs et turcs qui se rencontrent en Europe dans les années 70 (en Angleterre, en France, en Allemagne) et réagissent à l’intolérance et au nationalisme qui les ont « divisés ». [1] Le renforcement de ces réseaux gréco-turcs basés sur les différentes versions du socialisme que suivent les différents groupes (avec des réseaux distincts étant ceux des maoïstes, des trotskystes, etc.), s’est intensifié après la vague de réfugiés de Turquie vers la Grèce dans les années 1980.

Puis, dans les années 1990, le nouveau terrain de rencontre des gauchistes grecs et turcs est devenu la question des droits des Kurdes en Turquie. Il est caractéristique que, dans le cas de Duran et de Kouloglou, le procès et la condamnation du premier pour un article sur la question kurde deviennent le point de départ d’une activation de leurs réseaux amicaux.(avec le documentaire de Stelios Kouloglou, Mon ami Ragip, que nous avons visionné le soir de la présentation du livre à Thessalonique).

Après les tremblements de terre de 1999 et l’émergence d’un climat généralement positif en Grèce-Turquie, beaucoup de ces premières générations de pionniers se sont tournées vers les organisations de la société civile gréco-turque, auxquelles beaucoup participent de manière dynamique. L’augmentation du nombre de Grecs et les succès de ces derniers à faire tomber les stéréotypes négatifs entre Grecs et Turcs ont également donné le sentiment, quelque part au milieu des années 2000, que les grandes batailles contre l’intolérance et pour la démocratie avaient apporté des victoires significatives des deux côtés de la mer Égée. Beaucoup ont estimé que la boucle était bouclée et qu’ils pouvaient désormais se retirer de ces réseaux gréco-turcs. Et la Turquie semble s’être engagée sur la voie de la démocratisation où, comme je le mentionnerai plus loin, les revendications de droits ont trouvé un espace d’expression politique. La solidarité avec les démocrates turcs et les camarades kurdes semblait moins convaincante.

Depuis la répression des manifestations du parc Gezi en 2013, le virage nationaliste d’Erdogan sur la question kurde en 2015, et son autoritarisme extrême après 2016 qui a suivi le coup d’État manqué contre lui, la persécution des Turcs et des Kurdes a réactivé ces réseaux de solidarité oubliés. qui tirent leur généalogie (même si les plus jeunes ne le savent pas) de ces amitiés et pionniers des années 70). C’est ainsi que Ragıp Duran se retrouve à écrire des articles depuis 2017 pour TVXS de Stelios Kouloglou, lorsqu’il est contraint en raison des persécutions du régime d’Erdogan de s’exiler de Turquie et de s’installer à Thessalonique.

Mais pourquoi cette avant-garde de gauche était-elle dans le champ du rapprochement gréco-turc et quel est son rapport avec le livre de Duran ?;

Le principal point de coïncidence des gauchistes grecs et turcs a été leur rencontre en tant que personnes qui avaient deux caractéristiques fondamentales : premièrement, dans les moments critiques, ils ont eu le courage de s’autocritiquer et de réfléchir sur leur identité nationale et leur État. Deuxièmement, ils partageaient un passé commun de persécution de la part de l’État qui, dans le passé, a retourné la Grèce et la Turquie contre leurs propres citoyens qui rêvaient d’un avenir plus juste et plus démocratique.

Et c’est là que commence le fil conducteur, et le cœur du livre de Ragıp Duran, en tant qu’autocritique de ce moi national et de l’État, de la réflexion historico-politique et culturelle.

Le livre est divisé en sections thématiques qui se concentrent, par ordre d’apparition, sur la politique intérieure turque et le régime autoritaire de ces dernières années, la politique étrangère, la question kurde, les médias en Turquie aujourd’hui, les questions gréco-turques, et se termine par un glanage des représentations de Ragıp Duran lui-même dans la Grèce qui l’accueille.

Le livre de Ragıp Duran est en grande partie un recueil de ses articles hebdomadaires de 2017 à 2023 sur TVXS. Les articles de Duran rassemblés en un volume sont essentiellement une radiographie, une empreinte de la mémoire socio-politique de cette période, et ce fait constitue la première contribution majeure du livre à la bibliographie grecque.

Quelle est la signification de la description séparée de cette période au cours de laquelle Duran écrit depuis la Grèce pour TVXS à la suite de son auto-exil forcé ?

La période qui a suivi la tentative de coup d’État de juillet 2016 est peut-être la période la plus sombre en termes de composition politique structurelle formelle de la Turquie au cours des 70 dernières années.

Ce n’est pas qu’il n’y ait pas eu d’autres périodes en Turquie où la démocratie a été gravement blessée ou profondément sapée, bien au contraire, l’exemple le plus récent étant l’ancien État profond dans les années 1990. Ce n’est pas un hasard si Ragıp Duran lui-même porte sur ses épaules une peine de prison datant de 1998 pour son travail journalistique sur la question kurde.

Cependant, en 2017-2023, la logique de l’ancien État profond de la Turquie devient la logique officielle de l’État. L’État d’Erdoğan, qui s’était déjà tourné vers un autoritarisme croissant depuis 2013, se retourne contre tous ses ennemis potentiels en mettant dans le même sac les universitaires, les journalistes et les enseignants de l’opposition avec les putschistes, et les fondamentalistes de l’État islamique et les militants des droits des Kurdes.

Bien sûr, les vieilles logiques brutales de l’État profond sont en train d’être lissées en ce moment. Les assassinats par des tueurs à gages anonymes (qui ont agité les organisations de défense des droits de l’homme dans les années 1990) ont été remplacés par des assassinats de caractère, par la mort sociale de milliers de travailleurs licenciés qui ne peuvent même pas être embauchés comme travailleurs manuels par peur des employeurs, par de longues procédures judiciaires et des procès sans fin visant à l’inactivation politique. ou l’impulsion à l’exil. Comme Duran le répète avec justesse dans son livre à travers les exemples qu’il nous donne, la Turquie est devenue un pays où l’État de droit avait tout simplement disparu de la carte juridico-politique.

Mais ce qui est encore plus lourd, c’est le fait qu’au cours de la période 2017-2023, il y a une réfutation sauvage des espoirs et des rêves qui avaient été cultivés dans la période précédente pour une Turquie démocratique. Les vingt années de pouvoir du Parti de la justice et du développement (AKP) d’Erdogan ont commencé par des rêves démocratiques, et surtout par l’ouverture d’un espace de revendication et d’espoir. Un espace qui a en effet été ouvert par l’AKP avec les réformes des quatre premières années 2002-2006 contre l’État profond de l’armée/des services dit « kémaliste ». Mais l’espoir n’a pas été épargné par ce régime. Les espoirs ont été revendiqués et gagnés par des « batailles » démocratiques menées par des personnes courageuses et des groupes sociaux qui ont abouti à la consolidation d’une série de droits :

Comme le droit de s’exprimer sur le lourd passé d’intolérance et de violence nationaliste dans le pays, contre le récit national officiel, comme cela s’est produit lorsque la gauche turque et les intellectuels libéraux ont organisé des commémorations pour septembre 55 en 2005 ou lancé en 2008 une pétition pour des « excuses au peuple arménien » pour le génocide de 1915.

C’est le cas des droits des personnes LGBTI qui ont été mis en avant dans un pays conservateur comme la Turquie, le mouvement ayant atteint l’étape presque incroyable de l’organisation, en 2008, de l’une des plus anciennes marches des fiertés d’Europe. Comme la renaissance du mouvement féministe, les droits à la langue et à l’identité pour la population kurde, l’appel à la paix et à une solution à la question kurde.

Tous ces processus ont été prometteurs et ont mobilisé tout le monde, malgré le cadre politique du pouvoir de l’AKP et d’Erdogan lui-même, qui a déjà montré en 2007 ses choix autoritaires et conservateurs.

Ce qui change en 2017-2023, c’est que l’espoir s’estompe presque.

Et cela ne veut pas dire qu’au cours de cette période, certaines personnes n’ont pas continué à affirmer vigoureusement, courageusement et de manière désintéressée la protection de la légalité et de la démocratie. Et ces expressions courageuses, Duran se référera dans le livre. Ce n’est pas parce que l’espoir vacille qu’ils ne sont pas apparus dans les victoires démocratiques depuis lors (comme les victoires électorales de l’opposition dans les principales municipalités du pays en 2019 qui ont fissuré sa domination absolue Bloc nationaliste-conservateur).

Cependant, le principal problème de 2017-2023 était que le sentiment que la grande lutte pour la démocratie et l’État de droit avait été perdue était maintenant évident. L’espoir, une force politique active et mobilisatrice, a cédé la place à un souhait passif que quelque chose, peut-être, un jour, se produira et que les choses changeront. Nous voyons ce souhait passif apparaître à plusieurs reprises dans les dernières phrases des écrits de Ragıp Duran . Le remplacement de l’espoir par un souhait était essentiellement aussi l’acceptation du fait qu’en Turquie, la société est piégée sous un régime qui a toutes les caractéristiques d’une dictature, à l’exception du processus électoral.


 

La radiographie de l’autoritarisme

J’en reviens donc à l’importance du livre. Le livre de Ragıp Duran est publié à un moment spécial au début du mois de décembre 2023. C’est un moment où le régime d’Erdogan semble contraint de faire une série d’ouvertures, pour diverses raisons, principalement économiques mais aussi géopolitiques, et semble contraint de rechercher une légitimité internationale plus large. La situation tragique de l’économie montre que la légitimation par un populisme intolérant à l’intérieur du pays, Et il ne suffit pas de manœuvrer de manière risquée en politique étrangère. Une série de changements en Turquie en témoignent.

Au printemps 2023, un nombre important d’universitaires licenciés en 2016 (les soi-disant signataires/imzacél ar qui ont été expulsés en raison de leurs critiques du virage violent d’Erdogan sur la question kurde en 2015) ont repris leurs fonctions par des décisions de justice (décisions au sein d’un système judiciaire qui reste contrôlé et ne ferait donc pas d’ouvertures de lui-même sans ordres d’en haut). La récente visite d’Erdogan à Athènes Le 7 décembre 2023 a également attesté d’un changement significatif du niveau rhétorique/symbolique des choix de politique étrangère d’Erdogan, ouvrant peut-être la possibilité d’un retour au point où les relations avec la Grèce s’étaient arrêtées au milieu des années 2000, lorsque la dynamique de rapprochement sismique et de diplomatie avait été laissée se figer (principalement à la faute grecque à l’époque).

Sans tout ce qui précède signifie que les choses ne peuvent pas être détournées à nouveau, nous ne pouvons que prendre la possibilité que nous soyons confrontés à un « tournant » du régime. S’agit-il ou s’agira-t-il d’un tournant du régime comme Ismet İnönü qui, en 1946, a constaté que les traités internationaux ne pouvaient plus soutenir l’ancien système de parti unique et les politiques totalitaires que l’État avait poursuivies dans la décennie 1935-1945, du massacre du Dersim à l’impôt sur la fortune de 1942, ou du type espagnol, qui suivrait après un changement ordonné de direction ? Erdogan lui-même, qui entame son dernier mandat de président, pense-t-il davantage à son image historique qu’à son gain politique direct ?

Nous ne pouvons répondre que par un « peut-être » pour le moment.

Cependant, ce qui importe, et je le relie également à l’importance du livre de Ragıp Duran, c’est que la période après 2016 et jusqu’à aujourd’hui en Turquie, avec la recrudescence du nationalisme, de l’intolérance et de la légitimation populaire de l’autoritarisme du grand leader, avec la restauration violente de l’image du Kurde en tant que grand ennemi de la nation, Avec la diffusion d’une mégalomanie dans la politique étrangère (de marginale dans le passé), elle laissera malheureusement son empreinte sur la société et la politique turques pendant des années.

Le livre de Ragıp Duran se présente donc comme une empreinte historique et sociologique de cette période pour aiguiser notre mémoire de ce qui s’est passé, mais aussi pour offrir des explications pertinentes et réfléchies au phénomène du néo-sultan autoritaire tel qu’il est souvent évoqué par Erdogan par Duran. Ces liens, que Duran établit souventDans ses écrits, ils tentent de souligner que le phénomène Erdogan ne doit pas être considéré comme une parthénogenèse mais comme une résurgence de pratiques autoritaires qui se sont inscrites dans le contexte d’une généalogie du nationalisme turco-islamique.

Les articles de Duran sur tous les sujets qu’il aborde, mettent un contexte historique et sont la touche de l’auteur lui-même dans la recherche de cette généalogie des pratiques étatiques qu’il décrit.

La partie du livre qui offre ce cadre avec beaucoup d’aptitude est celle qui traite de la question kurde (une question que Duran a traitée en tant que l’un des journalistes pionniers de la Turquie). Dès le début du livre, il devient évident que pour lui, la gestion violente de la diversité et de la diversité en Turquie est un coup chronique qui marque l’histoire de la Turquie. De la lecture de ses écrits Duran sur la question kurde n’est pas seulement le grand public qui s’intéresse à la Turquie, mais aussi les scientifiques spécialisés qui doivent gagner

Ailleurs dans le livre, Duran apparaît prophétique, dans leur article sur le tremblement de terre d’Izmir (2020) il identifie les problèmes de « l’absolution » des violations de la planification, le traitement des catastrophes par les médias conservateurs islamo-pro-gouvernementaux comme des « aubaines », mais aussi la mobilisation active de la société civile appelée à gérer la catastrophe. L’ironie tragique est que nous avons vu tout cela se répéter à nouveau malheureusement grossissement en février 2023 avec les séismes majeurs dans le sud-est du pays.

 

Quand le regard autocritique est exposé à « l’autre ».

Je pense que pour qu’une présentation ait de la valeur, il faut qu’elle inclue et porte un regard critique sur les choses. Et la principale question qui m’est venue à l’esprit en lisant le livre de Ragıp Duran en grec était : comment les Grecs vont-ils le lire/le comprendre ?

La question, pour le dire plus généralement, est de savoir comment un récit autocritique à l’égard de l’individu national est perçu lorsqu’il devient accessible à « l’autre » partie. Alors, comment le point de vue autocritique d’un gauchiste turc progressiste s’intègre-t-il dans le récit grec sur la Turquie ? Peut-être y a-t-il des dangers dans cette « exposition » du moi critique à « l’autre » ?

Je crois que des dangers existent et sont apparus dans le passé lorsque la société grecque a été appelée à faire preuve d’une perspective critique à l’égard de l’État turc en la traduisant selon ses propres termes. Un bon exemple est la question kurde, qui a commencé comme une question de solidarité entre les Grecs et les Kurdes de Turquie au début des années 1990, mais qui a souvent fini par devenir un véhicule pour le nationalisme grec et la logique de « l’ennemi de mon ennemi, mon meilleur ami ». Nous avons vu à plusieurs reprises la question kurde être « contractée » en Grèce par des gens qui n’avaient que peu de sens pour les « droits des minorités », pour les langues interdites.

Voyons les choses dans l’autre sens. Parce que les nationalistes turcs aiment glaner des lignes (et généralement pas tout le contexte) auprès de voix dans le milieu universitaire grec qui ont le courage de parler de manière autocritique sur les relations gréco-turques comme Alexis Héraklidis ou sur l’histoire comme Tassos Kostopoulos.

Ragıp Duran, dans le contexte de ce regard autocritique réflexif, écrit à plusieurs reprises dans le livre sur les « maux des Turcs » à la recherche de continuités et de généalogies dans les pratiques autoritaires, mais il l’écrit d’abord de manière autocritique, en termes d’une partie d’une culture et d’une tradition politiques qui lui sont propres. Deuxièmement, il l’écrit avec une conscience profonde des multiples nuances, La résistance à l’islam conservateur extrême et à l’autoritarisme qui a une profondeur historique dans le pays qui remonte au milieu du 19e siècle.

Y a-t-il un danger ici ? Oui, il y en a. Le danger est que le lecteur grec, en l’absence de ce sens de la nuance, voie dans cette radiographie de la société turque que ses stéréotypes négatifs sont simplement confirmés. Et sa réponse après avoir lu a été : « regardez... les Turcs sont 'tellement' », « regardez... puisque l’autoritarisme d’Erdogan vient du passé, les Turcs l’ont dans leur ADN », et « regardez, puisqu’Erdogan est même pour un Turc si 'mauvais' qu’il a évidemment tort en tout (et donc nous, les Grecs, avons également raison en tout lorsque des questions de nature gréco-turque sont soulevées) ».

Donc, si j’ai une critique amicale et intérieure à formuler, c’est que l’exil protecteur à Thessalonique dont il est question dans le livre a embrassé Ragip Duran, dans la mesure où il offre parfois une image idéalisée du côté d’ici, ce qui l’amène à présupposer un lecteur grec critique comme son lecteur.

Sommes-nous vraiment « un peu plus civilisés, et certainement plus démocratiques » ici en Grèce, comme l’écrit Duran à la première page du livre ? Probablement pas... dirait l’observateur grec autocritique, et le mot « communisme » n’est pas accepté avec positivité dans la majorité de la population grecque comme il l’écrit à la page 206.

Je conclus en soulignant que ce danger auquel je fais allusion ne peut être complètement évité et qu’il existera toujours lorsque le regard autocritique se déplacera, comme il se doit, entre lui et les autres. La solution, peut-être, pour limiter ce risque, est simple : le cadrage. Le lieu par lequel une opinion sera exprimée, toujours coloré, donne le ton à la manière dont un témoignage de connaissance doit être interprété, mais – dans le cas des écrits de Ragıp Duran – aussi un témoignage de l’âme.

Le fait que Ragıp Duran écrive pour TVXS et publie avec ENEKEN est cette garantie de spécification qui fait qu’il a raison lorsqu’il écrit en pensant à un lecteur grec critique. Bien que, bien sûr, comme la pensée poststructuraliste nous l’a montré, le texte écrit entame un voyage à partir de sa publication sans que l’auteur ne le contrôle plus, Le cadrage que je mentionne peut agir comme un gilet de sauvetage, que le texte « porte » pour flotter dans les tempêtes des batailles de réinterprétation.

 

Source.

Karakatsanis, L. (2014). Relations turco-grecques. Rapprochement, société civile et politique de l’amitié. Routledge.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

İKİ DÖNEM, İKİ GAZETECİ, İKİ KİTAP

  Nilay Karaelmas ve Timur Soykan İKİ DÖNEM, İKİ GAZETECİ, İKİ KİTAP İlki 1970-90 dönemini, ikincisi bugünkü medya ortamını anlatıyor. Çok değişiklik pek az gelişme var. Hatta işler kötüye gidiyor. Ragıp Duran Nilay Karaelmas’ın ‘’Sosyal Medya Öncesi 1970, 1980, 1990 yıllarında Gazetecilik’’ (SBFBYYO-DER, Ankara 2023) başlıklı kitabı ile Barış İnce’nin Timur Soykan’la yaptığı nehir söyleşi çalışması ‘’İyi Gazetecilik, İyi ki Gazetecilik’’i (DeliDolu, İzmir, 2023)   eşzamanlı olarak okudum. Birincisi 120, ikincisi 111 sayfa. Her iki gazetecinin kalemi/söylemi, uslubu rahat, düzgün, akıcı olduğu için bir oturuşta okunabilecek kitaplar. İki ayrı dönemde muhabir olarak görev yapmış, uzmanlık alanları farklı iki gazetecinin gözlem, anı ve mesleğe ilişkin değerli değerlendirmeleri var iki kitapta. 60+ meslekdaşların Soykan’ın kitabını,   yaşı -30 olan gazetecilerin de özellikle Karaelmas’ın kitabını okumalarında yarar var. Böylelikle gençler mesleklerinin yakın geçmişi hakkında b

YÜZ YILLIK AMA YÜZÜ YOK CUMHURİYET’İN

Derin ve ayrıntılı bir muhasebeye girişip,  Cumhuriyet’in yani son yüzyılın olumlu ve olumsuz yanlarını irdeleyip tartışacağımıza, geçmişle yüzleşeceğimize, kutlama törenleri saplantısına çakıldık kaldık. Lider kültündeyiz hala. Tek Adam rejiminin sinsi Cumhuriyet ve Atatürk karşıtlığı, Türk akademiasını, medyasını, STK’larını ve holdinglerini iyice Kemalperver hatta Kemalperest hale getirdi. Mutsuz ve çıkmaz, melankolik ve demode bir aşk!   Ragıp Duran   Siyasal İslam’ın yani Erdoğan rejiminin bu yıl Cumhuriyet’in ilanının 100. yılını kutlama etkinliklerini, Filistin yası bahanesiyle iptal etmesi hakiki, sahte, konjonktürel ve yapısal Kemalistleri, bu arada toplumun önemli bir kesimini fena halde kızdırdı. Rejim, 100. yıl için zaten kasıtlı olarak hiçbir hazırlık yapmamıştı, İsrail’in Gazze saldırısı olası etkinlik ve törenleri iptal etmek için iyi bir bahane olarak kullanıldı. Ne var ki, sözümona muhaliflerin, iktidarın bu hamlesine karşı çıkarken öne sürdükleri gerekçelerd

SİVİL DİKTA VE MEDYA

Analitik Bakış'ın sorularına yanıtlar: 1) ‘Sivil dikta’ iddialarının 20 yıl önce de yine medyada, Hürriyet’in manşetiyle yer aldığı basına yansıdı. Medyanın bu süreçteki durumunu nasıl değerlendiriyorsunuz? RD: ‘Sivil Dikta’ sözcüğünün 20 yıl önce DENİZ BAYKAL tarafından sarfedilmiş olması manidar. Askeri diktatörlüklere pek ses çıkarmayanlar, sivillikten çok hoşlanmaz. Sivil sözcüğü bizde, Türkçe’de çoğu zaman yanlış kullanılıyor. Sadece ‘’asker’in karşıtı’’ imiş gibi algılanıyor. Oysa ki Latince kökenli sivil sözcüğünün mesela fransızcadaki anlamı ‘Uygar’; ‘civilisation’ da uygarlık yani medeniyet. 20 yıldır medyada sivil/askeri bağlamlarda dikta meselesi hala tartışılıyorsa, bu memlekette demokrasinin düzeyi konusunda karamsar bir konumdayız demektir. Medya ise, özellikle egemen/yaygın medya ise, siyaset/askeriye/ekonomi ve ideolojiden özellikle de bu dört kutbun iktidar kulelerinden bağımsız ol(a)madığı için, son 20 yılda sivil ya da askeri dikta konusunda öyle elle